Podľa rozsudku okresného súdu v Innsbrucku bolo rozhodnutie udeliť mladému Sýrčanovi výnimočný trest založené na prepise výsluchu, počas ktorého sa k svojim činom priznal. Hoci neskôr priznanie odvolal a uviedol, že išlo o chybný preklad, porota sa priklonila k názoru obžaloby, že dôkazy o jeho vine sú “nevyvrátiteľné”.
Ako uviedol rakúsky denník Der Standard súd si ako svedka predvolal aj tlmočníka, ktorý výpoveď obvineného prekladal z arabčiny do nemčiny.
“Povedal, že zastrelil ťažko zranených vojakov,” uviedol pred súdom tlmočník. “Dokonca som sa ho na to ešte raz opýtal a on to potvrdil,” dodal s tým, že bol zhotovený spätný preklad výpovede obžalovaného a ten každú stranu podpísal.
Muž, ktorého meno rakúske úrady nezverejnili, prišiel do Európy z palestínskeho utečeneckého tábora v Sýrii a vo februári pred súdom vraždy sýrskych vojakov poprel. Vtedy povedal, že sa spolu s bratom zúčastnil v Sýrii na demonštráciách proti režimu prezidenta Bašára Asada a bol podrobený mučeniu.
“Režim mi zabil brata. Ja som mal zbraň, aby som mohol brániť seba a svoju rodinu,” uviedol 27-ročný Sýrčan, ktorého rakúsky súd poslal na doživotie do väzenia.